Ib-eros
Como si de ropausada se tratase
dejas a los seres
que has querido
colgados en el armario.
xxxx
Abocando el escote a las miradas
desnudas de esperanzas
se muestran las pupilas
de los pezones abiertos
a la inmensidad del tacto
de la nada.
xxx
Los abalorios
desnudaban
la mediasonrisa
del cuello
que destellaba
su blancura al sol
de la mañana.
xxx
Quiero leer
el último poema
antes de dormir.
Un pequeño soneto
escrito en tu piel.
Sin adornos,
seguido todo
por la línea
dulce
del beso,
punteado
en la presteza
suave
del abrazo.
xxx
Me escapé de tus brazos
hacia el jazmín de luna
sin vals
ni orquesta ninguna
debuté aquella noche
garganta a garganta
llegando en tu lengua
poco a poco
la bruma...
xxx
No me verses despacio
hazlo a golpe de palabra,
rompiendo la sílaba
en cada labio.
xxx
El robapaginas de la vida
va saltando línea a línea
por la historia continua
de la memoria.
Desfilan atrapados
los segundos en las horas
que les hacen
y les provocan
una existencia
sucesiva
y eterna.
Desbocada
a bocados.
xxx
Me iré
a los secretos
aposentos
de la piel.
Dónde
silbe
el viento
sin cesar
y tras
la tormenta
me dormiré
profunda
en mis
brazos.
De Piel de vinilo, Zaragoza, 1997Ángela Ibáñez, Used (Zaragoza) España, 1957.
Libros publicados: Poesía: A. cero Todo, Madrid. 1991; Des-nudos Ib-eros, Zaragoza, 1994; Piel de vinilo, Zaragoza 1997; Omega (En prensa), Valencia. Prosa: VEL-EROS. Relatos. (En prensa), Logroño. Traducción: ¡Ah! del poeta brasileño Fernando Mendes Vianna, en cotraducción con el autor, Zaragoza 1998.
|Aparece en : Veinte Poetisas, Madrid. 1984; X Premio Peliart, Madrid, 1985; Píntalo de Verde, Mérida, Badajoz, 1991; El destino del hombre, Zaragoza, 1993; Poemas a Viva Voz. III, Zaragoza, 1993; Vientos Vivos, Huesca, 1993; Ni sombra de lo que fuimos, Antología de Poetas No Natos, Valencia, 1993; Poetas al matadero, Letras y letristas, Ayuntamiento de Zaragoza, 1995; Relatos de Mujeres, II Antología, Madrid, 1996; todas ellas libros colectivos.
Su obra literaria aparece en distintas revistas y antologías a nivel nacional e internacional. El Pelo de la Rana, Malvís, Poesía en el Campus, 4 CATS, Árbol de fuego (Venezuela), Keraunia (Italia), Cruz Ansata (Puerto Rico), Literaturen Vestnik (Bulgaria), Revista da Academia Brasiliense de Letras (Brasil), El Meridiano Cultural (Colombia) ...
Así como en distintos lugares de internet:
www. escritoras.com
Textos suyos han sido traducidos al italiano, búlgaro, inglés y portugués; así mismo algunos han sido musicados y cantados por distintos interpretes nacionales y extranjeros entre ellos Hugo Cabana, Elena Rubio, Kase-O, Gabriel Sopeña...