Ciaran Cosgrove
ccosgrov@tcd.ie

(Versión del inglés de Salvador Virgen)


 Edvard Munch,  The Scream


Edvard Munch´s Last Scream




Unpossessed light of the headloss
               Of the darkened gap
               Of the loosening hold

Hounds of the squeal
Bells of the peal
Thinks of the feel

Language or babble

Under the over
Hates of the lover
Heights of the nether
Tumble together

Unpossessed sense of the nonsense
Loss of the scream
            Only the eyes
Loss of the smile
            Only the mouth
Loss of the other
            Only the self

Hearkened by hope
Hopened by help
I sniff at the air
I sniff at the air
I reach for a hand in the dark.
 

El Último Grito de Edvard Munch




Desendemoniada luz del decapitado
               Del vacío ensombrecido
               Del abrazo relajado

Sabuesos del alarido
Campanas del repique
Pensamientos de la sensación

Lengua o balbuceo

Bajo el encima
Odios del amante
Alturas del debajo
Se revuelcan

Desendemoniado sentido del sinsentido
Pérdida del grito
              Quedan los ojos
Pérdida de la sonrisa
              Queda la boca
Pérdida del otro
              Queda el yo

Escuchado por la esperanza
Esperanzado por la ayuda
Olisqueo el aire
Olisqueo el aire
Busco una mano en la oscuridad.


 
 
 

Regreso a la página de Argos 14/ Poesía