DAWN
Ecstatic bird songs pound
the hollow vastness of the sky
with metallic clinkings
beating color up into it
at a far edge, beating it, beating it
with rising, triumphant ardor,
stirring it into warmth,
quickening in it a spreading change,
bursting wildly against it as
dividing the horizon, a heavy sun
lifts himself is
lifted
bit by bit above the edge
of things, runs free
at last
out into the open ! lumbering
glorified in full release upward
songs cease.
Extasiado pájaro
canta retumbando
con metálicos tintineos
la cóncava vastedad del cielo
—mezclando color en él
hasta alcanzar un lejano horizonte
(mezclándolo, mezclándolo
con creciente, triunfal ardor)
avivándolo para que entre en calor,
acelerando un cambio que se extiende—,
estallando salvajemente,
dividiendo el horizonte, un espeso sol
se levanta —es levantado—
paso a paso por encima
del horizonte —¡corre libre
al alto cielo! —asciende
lentamente en total libertad glorificado
—el canto cesa.